(you all know exactly what this is referring to...)
"...Nor does ‘active participation’ necessarily require the grasp of all the words being spoken. As a proof of this point by its opposite, think how you may have recited the Creed in English with the rest of the congregation while your mind may have paid little attention to what you were saying. The use of the vernacular language is no guarantee of intelligent, much less devout, involvement."
-Fr. Perrone
6 comments:
Got a citation w/ publication info there?
I got it from http://te-deum.blogspot.com/2007/09/fr-perrone-discusses-extraordinary-form.html
excellent point.
I love the Tridentine Mass and I attended one all through college. I think the language of the Tridentine Mass is much more beautiful and sacred than the Novus Ordo. I think part of the problem with the Novus Ordo is not the language (though we could get into a discussion about that) but the translation. One thing that strikes me is that there is nothing to prevent the Novus Ordo being celebrated in Latin; no permission was needed for this, right? It seems to me that Tridentine "vs." Novus Ordo is a different issue that Latin vs. English. (I put vs. in quotes, because I don't want to get into a discussion about superiority right now. I went to college with people who claimed that the Novus Ordo Mass was invalid, and I definitely do not agree with that claim.) Another thought, Latin was the vernacular at one time...
NO vs. Tridentine is a different issue than English vs. Latin, the latter being just a sub-discussion of the former. Although, I disagree that you said the difference is just one of translation. If you read the Ottaviani Intervention, Cardinal Ottaviani, who witnessed a properly done Novus Ordo in Latin, said that even then the words were ambiguous and suggested a non-traditional understanding of the Mass; this was a Latin NO done according to the proper rubrics. Check out the Ottaviani Intervention here:
http://www.fisheaters.com/ottavianiintervention.html
God bless
Post a Comment